Перевод "Master chief" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Master chief (масте чиф) :
mˈastə tʃˈiːf

масте чиф транскрипция – 30 результатов перевода

I grabbed some antibiotics, in case we need 'em.
You use them for your arm, Master Chief.
Your wound's opened up again.
Я захватил пару антибиотиков, вдруг пригодятся.
Они вам больше пригодятся, старшина.
Ваша рана вновь открылась.
Скопировать
We'll link up on the lower level.
Thanks, Master Chief.
Anytime, sir.
Встретимся внизу.
Спасибо, старшина.
Не за что, сэр.
Скопировать
With the plague, maybe that's all that's left.
Even so, Master Chief, the Solace was especially retrofitted before going underway...
Precisely the tools one needs to make a biolab.
Возможно лишь они пережили эпидемию.
Даже если так, Старшина, корабль был хорошо оснащен перед выходом... аппараты вакуумной терапии, инкубаторы, термоциклеры.
То что необходимо для создания биолаборатории.
Скопировать
I'll alert the team, bring you right up alongside.
Master Chief.
They put themselves out to sea, waiting for us.
Я предупрежу команду.
Старшина.
Они вышли в море, чтобы дождаться нас.
Скопировать
Not so much; he's dead.
Master Chief, could you secure the body?
Yes, sir.
Не много. Он мертв.
Старшина, охраняйте тело.
Да, сэр.
Скопировать
Just find him.
Aye, Master Chief.
Officer on deck.
- Просто найди его.
- Есть, старшина.
Офицер на палубе.
Скопировать
By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse.
Master Chief!
Master Chief.
К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.
Мичман!
Мичман.
Скопировать
Master Chief!
Master Chief.
Let's talk about this!
Мичман!
Мичман.
Давайте поговорим!
Скопировать
Stop the boat.
Stop the boat, Master Chief.
This cannot stand.
Остановите лодку.
- Остановите лодку главный старшина.
Это неправильно.
Скопировать
He really didn't want to talk about what they saw out there.
Master chief looked right through me on the bridge, and nobody's seen the X.O. all day.
You really think Dr. Scott's close to having a vaccine?
Он не хочет говорить о том, что они там видели.
Главный старшина проигнорировал меня на мостика, а старшего помощника никто не видел целый день.
Ты действительно думаешь, что доктор Скотт близка к откритию вакцины?
Скопировать
10 minutes, sir.
Master Chief, how you feeling?
Scared to death, sir.
10 минут, сэр.
Старшина, как вы?
Напуган до смерти, сэр.
Скопировать
Benzo and I will take the starboard side, make our way to the galley.
Master Chief, get that fuel line across and pump it.
Sending the pull line.
Я и Бензо пойдем по правому борту, пройдем до камбуза.
Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо.
Пускаю лебедку.
Скопировать
I'm so tired.
Everything all right, Master Chief?
I'm fine, but...
Так устала.
Все в порядке, главный старшина?
Я-то да, но вот..
Скопировать
Commander Garnett looks like she's burning up over here.
You should spend a little more time in the engine room, Master Chief.
Everyone's body reacts differently.
Капитан Гарнетт выглядит так, как будто у нее жар.
Вам бы провести столько же времени сколько я в машинном отсеке, главный старшина.
Каждый организм реагирует по-своему.
Скопировать
Baby, it's me, and I'm ready.
- Master Chief.
- Baby, I've been strong.
Детка, это я, я готов.
- Главный старшина.
- Детка, я был сильным.
Скопировать
- I've tried to be strong.
- Master Chief, sit down.
- I want to see my girls.
- Я пытался быть сильным.
- Главный старшина, сядьте.
- Я хочу видеть моих девочек.
Скопировать
No, where are my girls?
- Master Chief...
- Look at me, Russ.
Нет, где мои девочки?
- Главный старшина...
- Посмотри на меня, Расс.
Скопировать
I can't get through, sir.
You won't get a signal here, Master Chief.
The Warlords are jamming the local frequencies.
Не могу связаться, сэр.
Здесь не ловится сигнал, Главный старшина.
Полевые командиры глушат местные частоты.
Скопировать
Everybody calm down!
Master Chief!
I'm all right!
Все успокойтесь!
Старшина!
Все хорошо!
Скопировать
Damn it, still can't get through!
Take the truck, get the Master Chief back to the ship.
- And tell the X.O. what's going on!
Черт, никак не могу связаться!
Бери грузовик, вернитесь с старшиной на корабль.
- И передай старпому что происходит!
Скопировать
Captain!
That you, Master Chief?
Commo says the radios are down.
Капитан!
Это вы, старшина?
Связист говорит, что радио не работает.
Скопировать
Get away!
Master Chief, we're running dry here.
Engineering, Bridge.
Уходи!
Старшина, почти всё закончилось.
Техотдел, рубка.
Скопировать
To start with, this fine cocktail of H2O served straight up for your dining pleasure.
- Master Chief.
- Thanks.
На аперитив у нас замечательный водный коктейль, приготовленный специально для вас.
- Главный старшина.
- Благодарю.
Скопировать
My girls!
It's all right, Master Chief.
It's all right.
Мои девочки!
Всё в порядке, главный старшина.
Всё будет хорошо.
Скопировать
- Southern baptist.
- Master Chief.
With all due respect, gentlemen, it's already been done.
- Баптист.
- Главный старшина.
Со всем уважением, господа, но все уже сделано.
Скопировать
- Focus on me!
- Master Chief, it's not real!
- Where are my girls?
- Смотри на меня!
- Главный старшина, это не реальность!
- Где мои девочки?
Скопировать
Tom.
- It's not real, Master Chief!
I want to see them.
Том.
- Это иллюзия, Главный старшина!
Я хочу увидеть их.
Скопировать
Smith, Rowler, Benz, Green, you're on provisions.
Master Chief, you'll assist Chung with the unrep.
We get as much food and fuel as we can and we get out.
Смит, Раулер, Бенз, Грин, ваша забота - запасы.
Старшина, поможете Чангу перенести это на наш корабль.
Берем столько еды и топлива, сколько сможем унести.
Скопировать
- I want to see my...
- Master Chief!
Sedative!
- Я хочу видеть своих..
- Главный старшина!
Успокоительное!
Скопировать
- I want to come with you now!
- Master Chief!
Sedative!
- Я хочу пойти с тобой!
- Главный старшина!
Успокоительное!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Master chief (масте чиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Master chief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масте чиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение